Introibo Ad Altare Dei

Messbuch1 AbteikircheAbteikircheAbteikirche Messbuch2

next up previous   Nächste Seite: Credo Aufwärts: HL. MATTHÄUS Vorherige Seite: Graduale (Ps. 111, 1-2)



Evangelium (Matth. 9, 9-13)

Sequentia sancti Evangelii secundum Matthæum. In illo tempore: Vidit Jesus hominem sedentem in telonio, Matthæum nomine. Et ait illi: Sequere me. Et surgens, secutus est eum. Et factum est, discum bente eo in domo, ecce, multi publicani et peccatores venientes discumbebant cum Jesu et discipulis ejus. Et videntes pharisæi, dicebant discipulis ejus: Quare cum publicanis et pecccatoribus manducat Magister vester? At Jesus audiens, ait: Non est opus valentibus medicus, sed male habentibus. Euntes autem discite, quid est: Misericordiam volo, et non sacrificium. Non enim veni vocare justos sed peccatores.

In jener Zeit sah Jesus einen Mann namens Matthäus an der Zollstätte (bei Kapharnaum) sitzen. Er sprach zu ihm: «Folge Mir!» Da stand dieser auf und folgte Ihm nach. Als Jesus dann in dessen Hause zu Tische saß, kamen viele Zöllner und Sünder und setzten sich mit Ihm und Seinen Jüngern zu Tische: Als die Pharisäer das sahen, sagten sie zu Seinen Jüngern: «Warum ißt euer Meister mit den Zöllnern und Sündern?» (Die Zolleinnehmer waren als Werkzeuge der Römer bei den Juden verhaßt.) Jesus aber hörte es und sprach: «Nicht Gesunde bedürfen des Arztes, sondern Kranke. Gehet hin, und lernet, was es heißt [Os. 6, 6]: Barmherzigkeit will Ich, nicht Opfer. Denn Ich bin nicht gekommen, die Gerechten zu berufen, sondern die Sünder.»




Abtei Mariawald
zum Anfang der Seite