AbteikircheAbteikircheAbteikirche

next up previous Nächste Seite: Credo Aufwärts: ZWEIUNDZWANZIGSTER SONNTAG NACH PFINGSTEN Vorherige Seite: Graduale (Ps. 132, 1-2)





Evangelium (Matth. 22, 15-21)

Sequentia sancti Evangelii secundum Matthæum. In illo tempore: Abeuntes pharisæi consilium inierunt, ut caperent Jesum in sermone. Et mittunt ei discipulos suos cum Herodianis, dicentes: Magister, scimus, quia verax es et viam Dei in veritate doces, et non est tibi cura de aliquo: non enim respicis personam hominum: dic ergo nobis, quid tibi videtur, licet censum dare Cæsari, an non? Cognita autem Jesus nequitia eorum, ait: Quid me tentatis, hypocritæ? Ostendite mihi numisma census. At illi obtulerunt ei denarium. Et ait illis Jesus: Cujus est imago hæc et superscriptio? Dicunt ei: Cæsaris. Tunc ait illis: Reddite ergo, quæ sunt Cæsaris, Cæsari; et, quæ sunt Dei, Deo.

In jener Zeit gingen die Pharisäer hin und hielten Rat, wie sie Jesus in einer Rede fangen könnten. Sie schickten ihre Schüler mit Anhängern des Herodes zu Ihm und ließen Ihm sagen: «Meister, wir wissen, daß Du wahrhaft bist, den Weg Gottes in Wahrheit lehrst und auf niemand Rücksicht nimmst; denn Du siehst nicht auf die Person der Menschen. Sag uns also, was meinst Du: Ist es erlaubt, dem Kaiser Steuern zu zahlen oder nicht? » Jesus durchschaute ihre Arglist und sprach: «Ihr Heuchler, was versucht ihr Mich? Zeigt Mir die Steuermünze.» Sie reichten Ihm einen Denar hin. Da sprach Jesus zu ihnen: «Wessen ist dieses Bild und die Aufschrift?» Sie antworteten: «Des Kaisers. » Da sprach Er zu ihnen: «Gebt also dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist.»



Abtei Mariawald
zum Anfang der Seite