AbteikircheAbteikircheAbteikirche

next up previous Nächste Seite: Über dieses Dokument ... Aufwärts: IN ASCENSIONE DOMINI (CHRISTI Vorherige Seite: Communio (Ps. 67, 33-34)





Postcommunio

Præsta nobis, quæsumus, omnipotens et misericors Deus: ut, quæ visibilibus mysteriis sumenda percepimus, invisibili consequamur effectu. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum. Amen.

Wir bitten Dich, allmächtiger und barmherziger Gott: was wir in sichtbaren Geheimnissen als Speise empfingen, laß durch deren unsichtbare Wirkung uns zu eigen werden. Durch unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.



  1. Zwischen Christi Himmelfahrt und der Vigil von Pfingsten wird an Tagen, an denen kein Heiligenfest oder nur das Gedächtnis eines Heiligen gefeiert wird, die Messe von Christi Himmelfahrt genommen, mit Gedächtnis des Heiligen. Gloria, kein Credo, Præfatio von Christi Himmelfahrt, ohne dessen Communicantes; doch kann auch die Messe des Heiligen genommen werden.

  2. Mit dem heutigen Tage, an dem der Herr die Erde mit dem Himmel vertauscht, beginnt die Vorbereitung auf das heilige Pfingstfest. Schließen wir uns jener rührenden Novene im Abendmahlssaale zu Jerusalem an, wo die Apostel, vom Ölberg zurückgekehrt, mit Maria einmütig im Gebete verharren und um den Hl. Geist flehten.



Abtei Mariawald
zum Anfang der Seite